Z hasłem skumałem szybko, pytanie tylko jeszcze czy da się zostawić klienta web na lanie, a przez internet łączyć się jedynie przez klienta win lub np androidowego [tak zeby web-gui wogóle nie było dostępne przez net??

hehehe dostęp zdalny po ssh i odpowiednie ustawienie no-ip bylo odpowiedzią.

To co ja teraz nie mam możliwości zahasłowania tego?? skoro wszystko jest na whiteliście to wypadało by kurcze jakoś ograniczyć dostęp...

cofam pytanie o haslo tongue

to chyba coś źle robię...
dydns ustawiony na lb
dmz na lb  ze wskazaniem routera.
nat/pat na lb ustawiony na tcp/udp port wchodzący i wychodzący 9091
łączę się z netem 3g wchodzę na ci3jk4.no-ip.biz i dupa...

No dobra, uporałem się ze stworzeniem sieci  domowej, to teraz fajnie było by mieć możliwość sterowania transmission i przeglądania ftp [ta 2 funkcja to dla mnie jedynie bonus nie wymagany w dobie dropboxów itd].

Domyślam się że będę potrzebował dyndns'a więc założyłem konto na no-ip.com.
Potrafię się połączyć zdalnie z liveboxem przez internet, ale jesli już mam pójść dalej i połączyć się z routerem to zaczynają się schody...

Obecnie wygląda to tak że livebox jest podłączony do sieci, a router po DHCP (przewodowo) do Liveboxa.
Tutaj robię się zielony, bo nie wiem co dalej hmm

Co dalej?
Ustawiać DMZ na LB? Jeśli tak to firewall na LB wyłączać, czy zostawiać?
Jeśli DMZ to pewnie będę musiał ustawić DHCP na TP-Linku - co i jak muszę co nie muszę?
dyndns ustawiać na LB czy na TP-Linku?
Jakie porty przekierować i na którym urządzeniu?

Ok zadania z tego tematu zakończone w 100%
Wielkie dzięki za cenne wskazówki Cezary smile
Jestem niezmiernie wdzięczny, że nie złamałeś się i nie zrobiłeś tego za mnie w całości bo satysfakcja niesamowita smile
Nie mniej jednak nie poradziłbym sobie, bez Twojej pomocnej rady.

Zakończenie:

Po zakończeniu pobierania w transmission:

#!/bin/sh
napi.sh -f subrip /katalog z wszystkimi pobieranymi plikami

jest jak najbardziej ok , o ile dodamy również -s [ten parametr odpowiada za wtórne pobieranie tego samego pliku-czyli jeśli mamy już w folderze srt, to pomija ten folder/plik, a wcześniej niestety go przeoczyłem].
Oczywiście będzie to działało w 100% tylko jeśli zmieniliśmy w napi.sh WSZYSTKIE!! wpisy .txt na .srt [dosłownie 2-3 wpisy]

Podsumowując transmission ściąga film i odpala powyższy skrypt, który odpala, napi.sh dla całego katalogu z pobranymi plikami [dzięki temu jeśli nie będzie dostępnych napisów, a któregoś dnia się pojawią, to zostaną pobrane przy okazji zakończenia pobierania dowolnego innego torrenta], napi.sh pobiera napisy i zapisuje je w KONTENERZE srt, po czym jeśli jest taka potrzeba subotage.sh konwertuje ZAWARTOŚĆ KONTENERA do formatu srt.
Przy zakończeniu pobierania kolejnego pliku sytuacja się powtarza, ale dzięki parametrowi -s jeśli istnieje plik o tej samej nazwie co film i rozszerzeniu .srt, napisy nie będą ponownie pobierane i skrypt przejdzie do dalszego sprawdzania.


Dodatkowo ni z gruszki ni z pietruszki same z siebie zaczęły mi działać napisy w filmach 1080p i 1080p 3d, co jeszcze wczoraj nie działało nawet po wetknięciu filmu na pendrivie bezpośrednio w telewizor. Niestety nie wiem który i czy w ogóle jakikolwiek ze zmienionych przezemnie parametrów to naprawił, bo bawiłem się na raz updejtem tv, minidlna i wyżej wymienionymi skryptami smile
Zostało dopiąć zdalne sterowanie do transmission i moje małe centrum multimedialne uważam za gotowe i w pełni user friendly smile

eh, olałem zagłębianie się w skrypty i zgodziłm się na proste

#!/bin/sh

napi.sh -f subrip /mnt/hdd1/Download/

może i trochę będzie to trwało jak już pojawi się więcej plików w folderze, ale jak na razie styka.
/edit
jeśli dodamy parametr -s to nawet przy wielu plikach trwa to tylko chwilke.
/edit

To co mnie martwi, to ze po każdym restarcie routera muszę od nowa dodawać

ln -s /proc/self/fd /dev/fd

Żeby w ogóle napi.sh przynosił jakiekolwiek wyniki...

Jakiś pomysł jak sprawić żeby ten wpis/plik nie znikał z systemu?

raf. Odpowiedz w prost.
Instalowałeś i konfigurowałeś ftp i/albo sambe?
Bo po dlna nie pokasujesz plików...

Potrzebujesz co najmniej jedną z tych usług skonfigurować żeby zarządzać plikami...

8

(16 odpowiedzi, napisanych Oprogramowanie / Software)

masz gargoyle w tv?? 0o

ale usuwania z kolejki w transmission czy z dysku, czy oba? Pytam bo tak średnio doprecyzowałeś.
Wcześniej napisałeś że nie masz ftp ani samby [albo że masz problemy z ich zainstalowaniem], a bez tego raczej nie usuniesz pliku z dysku [pomijając zalogowanie się na router np przez winscp].

Zerknąłem w ten skrypt z postu wyżej i wychodzi z niego że ścieżka do pliku to jednak TR_TORRENT_DIR/TR_TORRENT_NAME
Natomiast mi przecież na potrzeby napiprojektu wystarczy sam folder do którego się coś ściągnęło więc samo TR_TORRENT_DIR chyba.
No i teraz o ile rozumiem to napiprojekt jak nie znajdzie pliku z filmem to po prostu wyrzuci komunikat że nic nie pobrano, więc chyba wyszczególnianie czy to muzyka czy dokument czy film nie jest potrzebne...

Ale z drugiej strony może o czymś nie pomyślałem, albo źle zinterpretowałem Twoją wypowiedź...

hmm w sumie racja... to w takim razie chyba łatwiej prościej, wydajniej, będzie przerobić https://github.com/omerbenamram/py-expa … master/src i zamiast rozpakowywania rarem dla archiwów, wstawić puszczanie napi.sh dla plików video...

yyy ten skrypt startu pobierania napisów po pobraniu filmów to może wyglądać jakoś tak?

script_torrent_done_enabled: true
script_torrent_done_filename: /mnt/hdd1/skryptpobranianapisowposciagnieciufilmulubserialu.sh
#!/bin/sh

napi.sh -s -c -f subrip /mnt/hdd1/Download/TR_TORRENT_DIR/TR_TORRENT_NAME

Okazuje się że nie bardzo kumam jak zrobić te wszystkie if'y i fi'fy ;/

13

(34 odpowiedzi, napisanych Oprogramowanie / Software)

Uhh, no to słabo.
Musze sprawdzić czy to wina dlna u mnie czy może wogóle tv nie ciągnie takich plików.
Podepne usb z tymi filmami i sprawdzę. Jeśli itak nie pójdze , to pech i nic nie zrobie. Jeśli pójdzie, to zawsze zostaje zrobić małą partycję na dysku który teraz robi za sieciowy w ntfs i ręcznie przepinać dysk ...
Ale to już wieczorkiem, po pracy, na spokojnie [do 2 w nocy wczoraj nad tym problemem gniłem].

    if [[ $fExists -eq 1 ]] && [[ $g_Skip -eq 1 ]]; then    
            echo -e "[SKIP]\t[${base%.*}.txt]:\tPlik z napisami juz istnieje !!!"
        g_Skipped=$(( $g_Skipped + 1 ))
            continue    


Myślę że jakby tu zmienić.txt na srt to może pomijałby wtórne pobieranie plików ...
Trzeba będzie sprawdzić wieczorem...

14

(34 odpowiedzi, napisanych Oprogramowanie / Software)

Własnie nie wiem. albo to albo skrypt dla transmission żeby ściągał napisy jeśli są dostępne, a jeśli nie, to już odpalę następnym razem ręcznie.

Teraz to się zastanawiam jak rozgryźć mój tv.
Wychodzi na to że dla plików 1080p.mkv oraz różnych mp4 nie czyta żadnych napisów i myślę nad transkodowaniem [ale tu to się już w ogóle zielony robię tongue].

Wyczytałem że jest  coś takiego jak minidlna-transcode, ale nie wiem czy ktoś to przeportował na openwrt...
Pewnie wieczorem będę nad tym siedział, bo ze skryptem do ściągania to sobie myślę poradzę dość szybko...

15

(34 odpowiedzi, napisanych Oprogramowanie / Software)

Ok zainstalowałem napiprojekt wg tutka który przytoczyłeś na poprzedniej stronie.
Działa, ale miałem mały problem, bo czasami ściągnięte pliki txt nie zmieniały rozszerzenia na srt.

Doszedłem że jest to wina tego jak osoba pisząca napisy je zapisała.
Jesli użyto formatu subrip, ale jako kontenera użyto .txt, to subotage wariowało [ono czyta tylko to co jest w pliku, pomijając rozszerzenie] i nie zmieniało rozszerzenia na srt.
Ot taka ułomność tego skryptu.

Na szczęście ułomność która powodowała problem, stała się również jego rozwiązaniem.
Tak jak pisałem subotage przy odczytywaniu pliku txt z napisami nie zwraca uwagi, czy jest to txt, czy srt tak długo jak może odczytać zawartość.

Więc zmieniłem w napi.sh

Konwertuje napisy do formatu: [$g_Format]"
                
                    # determine the output extention and the output filename
                    # if ext == txt then copy the original with a ORIG_ prefix
                    case "$g_Format" in
                    "subrip")
                        outputSubs="$output_path/${base%.*}.txt"
                        ;;
                            
                   

.txt zameniamy na .srt

W ten sposób nawet jeśli subotage nie zmieni nic w pliku napisów, to i tak mamy plik .srt i który spokojnie otworzy się na tv.

Minus rozwiązania jest taki że wypadało by jeszcze zmienić którąś linijkę, aby przy pobieraniu napisów po raz n'ty brał również pod uwagę znajdujące się w folderze pliki .srt

W obecnej chwili za każdym razem kiedy odpalimy komendę wyszukiwania plików, będzie ona ściągała filmy do wszystkich filmów [niezależnie czy mają już napisy czy nie, bo napi.sh również jest trochę ułomne i również w sprawdzaniu czy przypadkiem nie ma już pobranych napisów bierze pod uwagę jedynie znajdujące się w folderze pliki .txt], nie jest to jednak szczególnie uporczywe, bo przy kolejnym ściągnięciu tych samych napisów, napisy są zawsze nadpisywane na istniejące już w folderze [nie powstają nowe kopie plików z sufiksem [1], [2] itd].

3 godziny szukania i ciągle wszędzie te same wyniki... subotage.sh albo nic... Aż się wierzyć nie chce e nikt nie poprawił tego pliku, bo przecież dlna z openwrt zylion osób używa...

Edit niby coś się mplayer przewija jako konwerter txt-srt, ale coś więcej to nie mogę znaleźć ;/ [tak samo jak mplayera w opkg]




EDIT2!!!

Konwertuje napisy do formatu: [$g_Format]"
                
                    # determine the output extention and the output filename
                    # if ext == txt then copy the original with a ORIG_ prefix
                    case "$g_Format" in
                    "subrip")
                        outputSubs="$output_path/${base%.*}.txt"
                        ;;
                            
                   

Plik napi.sh -> wulgarna zmiana .txt na .srt rozwiązuje problem w 90%.
Utraciłem na chwilę obecną pomijanie filmów które już mają napisy, ale w ten sposób mam 100% pewności że napisy w srt [działające niezależnie od tego co siedziało w oryginalnym kontenerze .txt] będą działać i zapiszą się tak jak tego oczekiwałem.
Po kolejnych uruchomieniach napi.sh dla danego katalogu za każdym razem ściągają się napisy, ale na szczęście nadpisują się nad ich poprzednikami, więc nie jest to fabryka setek tych samym plików smile

Cezary, w necie niestety nic nie znalazłem sad
Nie wiem, może za słaby jestem w googlowaniu, albo nie szukałem tego czego powinienem...

yyy no tak są w sieci, to raczej windowsowe programiki. na linucha, a już tym bardziej na openwrt coś też jest? bo jak szukam to tylko subotage znajduję...

tzn ze jest jakaś alternatywa??????

hehhehehe smile No właśnie siedzę w subotage.sh, ale nihuhu nic nie rozumiem hmm tzn kojażę pewne zalezności, ale niestety na tym się kończy.

Jakaś szansa na wskazanie co i jak zmienić?

Ok wydaje mi się że wiem czemu niektóre pliki nie są konwertowane do srt.
Niektóre txt są zapisywane w formacie hh.mm.ss,mmm czyli tak na prawdę subripowskim.
Subotage najwyraźniej rozpoznaje je jako srt i dlatego pomija konwersję, a co za tym idzie powstanie kolejnego pliku z końcówką .srt ...
Po ręcznej edycji takiego pliku i zmianie rozszerzenia na .srt plik odtwarza się bez problemu...
Da się to jakoś ulepszyć?
Bo wobec powyższego podana część skryptu nie ma już sensu zastosowania, skoro subotage i tak nie zmieni takiego pliku ;/

ok, zaraz do tego siadam w takim razie smile

trochę za szybko pochwaliłem skrypt do konwertowania do srt
Nie wiem czemu, ale niektórych napisów nie chce mi przekonwertować do srt hmm

Dodatkowo z tego wynika, że kiedy zostaną pobrane napisy w txt i nie zostaną przekonwertowane do srt, to przy kolejnym wywołaniu komendy dany film jest omijany.

Da się jakoś przerobić żeby skrypt sprawdzał czy istnieje plik srt dla danego filmu, a dopiero wtedy jeśli nie ma srt pobierał plik txt i konwertował go do srt? /ewentualnie konwerotwał jedynie istniejący srt?

Cholera z deszczu pod rynnę, już się cieszyłem że zaraz koniec,  a w dodatku okazuje się że nie wszystkie filmy odtwarzają mi się z napisami [nawet niektóre z tych które mają napisy srt w folderze] i nie mogę tu znaleźć żadnej zależności...

1.

ci3jk4 napisał/a:
 hide files =/lost+found/ 


Czyli żeby działało muszę mieć to polecenie w 5 miejscach  [podejrzewam że starczy jedno [KTÓRE??????]]:
/etc/samba/smb.conf i /etc/samba/conf.template [jakoś tak] w sekcji global, oraz w /etc/conf/samba w
sekcji conf, oraz w obu sekcjach share.
Obstawiam że wystarczy miec ten zapis w jednym miejscu, w jednym pliku, ale kombinowałem przeszło 2 godziny i nie udało mi się dojść w którym...


3. Ok udało mi się zainstalować napiprojekt i konwerter do srt wg tego schematu  http://eko.one.pl/forum/viewtopic.php?id=2854 - działa smile))

Natomiast jest tam opisana integracja z pyload, którego nie chcę.
Tak więc pytanie do kolegów - JAK??

Z tego co rozumiem to mogę ustawić cron'a tak żeby wykonywał

 napi.sh -s -c -f subrip katalog_z_filmami

raz na jakiś czas [co godzinę/dwie] i to rozwiąże mój problem.
Ciekawi mnie natomiast czy dało by się tak napisać skrypt żeby wyżej wymieniona linijka startowała samoczynnie za każdym razem kiedy transmission zakończy pobieranie i w katalogu z filmami pojawi się nowy plik?
Jeśli tak to prosiłbym o gotowca, jeśli nie jest to zbyt chamska prośba...

23

(34 odpowiedzi, napisanych Oprogramowanie / Software)

O fajnie wiedzieć o tym zdalnym dostępie smile Zawsze to trochę mniej szukania. Jak narazie muszę ponadganiać papierkową robotę, ale myślę że do końca tygodnia uda mi się ogarnąć ten temat, bo odpalalnie laptopa tylko po to żeby przez ftp wrzucić plik napisów strasznie mnie drażni...

24

(34 odpowiedzi, napisanych Oprogramowanie / Software)

no udało mi się ogarnąć extroota vsftpd sambę transmission i minidlna i manualne ściąganie napisów do txt
Została automatyzacja tego zagadnienia  razem z konwersją do srt i chyba jest to najtrudniejsza dla mnie część zagadnienia hmm

Jak to skonczę to pewnie zabiorę się za zdalny dostęp do transmission żeby móc z pracy kolejkować sobie ściąganie, a potem to już tylko zabawa i nauka w wolnym czasie.

25

(34 odpowiedzi, napisanych Oprogramowanie / Software)

Jak mi się uda to dam znać, chociaż trochę mnie boli, bo słabo u mnie z wiedzą, a tutoriala żadnego nie mogę znaleźć porządnego...